Книга демона - Страница 98


К оглавлению

98

– Вот и свиделись опять! – улыбнувшись, крикнул им Грифф. – Принимайте гостей!

Ответа не последовало, но наемник, кажется, и не ждал его.

– Это Мадс, – представил он высокого худого мужчину с посохом. – Он тут рыбачит. А вот это Казур, – наемник кивнул на седого, будто мукой обсыпанного, но нестарого мужичка. – Он за старшего. Ну и Зова, – Грифф показал на колченогого паренька с одутловатым расслабленным лицом. – Главный помощник у нас.

Гай, Скабби и Лори нестройно поприветствовали хозяев, но, кроме сдержанных улыбок, в ответ ничего не получили и оттого слегка растерялись.

Седой Казур обнялся с Гриффом и, внимательно осмотрев гостей, жестом велел всем следовать за ним…

Хутор сильно отличался от всех деревень, когда-либо виденных Гаем. Жилой дом здесь был всего один – зато огромный, наполовину каменный и с несколькими входами. Разных сараев вокруг него имелось несчитанное множество – они тянулись до самой воды: какие-то уже развалились, а другие светились свежетесаными досками. Из крытой ямы валил дым; судя по запаху, там коптилась рыба. Подтверждением тому служил вкопанный здесь же стол, заляпанный чешуей и потрохами. Две большие кудлатые собаки с добрыми сытыми глазами лежали неподалеку. Завидев гостей, они лениво махнули хвостами, и даже выглянувший из мешка кот не переменил их благодушного настроения.

– Осматривайтесь, устраивайтесь и отдыхайте, – Грифф вел себя будто вернувшийся домой хозяин. – Здесь безопасно. Даже корабли, идущие по реке, стараются не останавливаться в этом месте.

– Почему? – спросил Гай.

– Есть старое поверье, будто излучина эта проклята. Вроде бы как ночами на берег здесь выползают демоны, вид которых лишает людей речи, рев – слуха, а взгляд отнимает разум. Еще говорят, будто человек может жить здесь только три дня, а в конце срока он обращается в камень.

– Но это неправда? – осторожно спросил Лори.

– Конечно, правда.

Лори вытаращил глаза и схватился за мешок с котом.

– Да я пошутил! Посмотри на Мадса, на Казура, на Зову, – Грифф широко улыбнулся. – Они живут здесь, сколько себя помнят. И живут неплохо.

«Да, – мысленно признал Гай, – хозяйство тут большое, богатое. В оврагах небось ягод полно, в перелесках грибы по осени нарастают, в реке рыба не переводится, а уж земли – пахать не перепахать».

– Жить станете в горнице, она специально для гостей срублена. Все нужное там есть. Но если понадобится чего, скажете Казуру, он принесет. Далеко не отлучайтесь. Хоть и спокойно тут всегда было, но – как знать.

– А ты сам куда? – спросил Лори.

– Говорил же: дело одно мне надо закончить. Отлучусь на пару дней и вернусь.

– Нехорошо как-то, – выразил сомнение Скабби. – Что же мы тут отсиживаться будем? У чужих людей нахлебниками. Ждать непонятно чего.

– А я тебя, почтенный, насильно не держу, – неприязненно отозвался Грифф. – Вот она, дорога: хочешь, прямо сейчас иди. Куда только? Тралланам в плен? Или в город какой, мертвецами осажденный?… Я вам, можно сказать, в который уже раз жизни спасаю. А вы чего-то трепыхаетесь, недовольны чем-то.

– Я всем доволен, – заметил Лори.

– А вам, почтенные тролли, нравится ли здесь? – спросил Грифф по-авальдски.

– Мне нравится, – ответил Хнаварт, украдкой потягивая ноздрями вкусный дым и приглядываясь к рыбьим потрохам на столе.

– Здесь хорошо, – подтвердил Борр.

– Ну а ты что думаешь, маленький мастер?

– А я не знаю, – честно признался Гай. – Я когда Обитель покинул, мне все казалось ясным, понятным. Думал, работу найду, жизнь устрою. А что теперь будет – представить не могу.

– То же и будет, – заверил его Грифф. – Станем жизнь устраивать. Вы, главное, меня дождитесь. Если выйдет задуманное, то я вам все и расскажу, как вернусь. Договорились?

– Договорились! – ответил за друзей Лори…

Все время, пока длился этот разговор, со стороны за гостями внимательно и напряженно наблюдал седой Казур…

Грифф ушел рано утром, не простившись и не сказав никаких наставительных слов. Он просто исчез, и лишь темная дорожка на мокрой траве показала направление, в котором унес его легконогий Чачик. Но и она вскоре пропала вместе с высохшей росой.

В тот же день Гай и Скабби попытались хоть что-то выведать у занятых делами хозяев и обнаружили, что Мадс совершенно глух, Казур лишен языка, а Зова настолько слаб умом, что и двух слов связать не может. Заподозрив, что к этому могут быть причастны выходящие из реки демоны, о которых упоминал наемник, Гай и Скабби поделились своими опасениями с Лори. Но тот лишь посмеялся над приятелями.

– Мало ли на свете увечных? – сказал он. – А здесь всего трое… И неудивительно, что они вместе сбились, таким гуртом легче жить, да и хозяйство большое в одиночку не потянешь…

Впрочем, вскоре выяснилось, что на хуторе живет и еще кое-кто. В окне дома прогуливающийся Скабби заметил старушечье лицо, а забравшийся на крышу сарая Гай видел девушку, латающую сети на далеком песчаном берегу. Подойти к ней не позволил Казур; он появился перед Гаем, когда тот спрыгнул с лестницы, приставленной к стене сарая, и, мотнув головой в сторону реки, строго погрозил пальцем. Пояснения не требовались.

К концу дня у приятелей сложилось впечатление, что за ними постоянно присматривают. Незаметно и ненавязчиво, не выдавая своего внимания до последнего момента – до момента, когда надо вмешаться и невнятным мычанием, жестом или взглядом остановить направившегося не туда гостя. Скабби чудился в этом какой-то подвох, а Лори заступался за хозяев, утверждая, что и сам вел бы себя точно так, окажись у него в гостях незнакомцы с троллями.

98